Summit.news: Microsoft собирается выпустить новую версию Word, которая использует Искусственный Интеллект, чтобы сделать написанное вами более «политически корректным».
Наверное вас всегда одолевает досада, когда написанное вами слово «гребаный» iPhone исправляет на «приглушенный» (дословно: fucking – ducking)? А теперь вообразите эту функцию для всего текста.
Новая функция под названием «Идеи в слове» (Ideas in Word) будет рекомендовать изменить «чувствительные» фразы. Например, вы пишите: «Нам нужно, чтобы здесь было немного свежей крови». Word поменяет фразу так, чтобы чтобы «свежая кровь» стала «новыми сотрудниками».
Термин «инвалид» будет заменен на «человек с ограниченными возможностями» и так далее. При этом ИИ так же будет учитывать слова и выражения, которые могут быть «оскорбительными» для кого-то из другой страны или культуры. Однако особо Искусственный Интеллект будет бороться со словами и фразами, имеющие гендерную предвзятость.
Марк Салливан, большой фанат новых функций, говорит, что ему это апгрейд очень безумно нравится, поскольку сам он боится, что «неосознанно или случайно я могу вставить в свое письмо термины или ссылки, которые выражают оценочные суждения, которые я на самом деле не имею в виду». Теперь Искусственный Интеллект поможет избежать написания чего-то, что могло бы кого-нибудь оскорбить.
Комментарий Редакции The Big The One: Язык, на котором говорят люди – штука невероятно сложная и малопонятная даже филологам. Никто не знает откуда появились слова и что они на самом деле обозначают, тем не менее даже далекие от филологии люди видят, что язык – явление очень динамическое, он быстро меняется, заставляя многие слова приобретать совершенно другой смысл.
Возьмем, к примеру, русский язык. Является ли оскорбительным слово “ребенок”, то есть “рабёнок”, сын раба? И что значит вообще слово “дети”? От слова “дети” происходит слово “детинец”, то есть кремль – место, где сидит княжеская дружина и его челядь. Так что дети – это общее название для дружинников и прислуги правителя. Поэтому осторожнее с этим словом – вдруг кто-то обидеться, что его чадо назвали рабенком и пальнет из обреза.
Или слово “клятва”. Сегодня разного рода государственные деятели клянутся кто на библиях, кто на конституциях, а сильный пол дает слабому “клятвы верности”. Но “клятва” – это на самом деле проклятие, именно так слово ранее и использовалось.
Или еще одно чудное слово: “задница”, то есть прошлое, наследство . Это как бы юридический термин, много раз упоминающийся в Русской Правде. Там есть, например, заголовок: “А се о задницѣ”.
Цитата: “Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю” – то есть “если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве”. В свете этого термина земля, не доставшаяся никому по наследству (выморочная), называлась “беззадщина”.
Ну и далее по списку:
лето = год;
неделя = воскресенье;
век = увечье, плата за увечье;
Винчестер = марка оружия;
наказание = учение, приказ;
живот = жизнь;
начальник = человек, начавший что-либо (например – родоначальник);
пионер = первооткрыватель;
обожать = обожествлять;
орать = пахать;
пиво = любой напиток, то есть то,что пьют;
приказ = государственное учреждение;
тьма = 10 000;
целовать = приветствовать;
вина = причина, основание, пеня;
Или оскорбившее Майкрософт слово “инвалид” . Дословно с латинского оно обозначает “не сильный” , то есть invalidus. В чем здесь оскорбление? Причем в России в позапрошлом веке это было синонимом слова “ветеран”. То есть любой военный, вышедший в отставку и получающий от государства пособие по возрасту или по увечью.
Таким образом язык – штука очень динамическая и если какое-то слово что-то обозначает сегодня – непонятно что оно будет обозначать завтра. Тем не менее теперь, похоже, какие-то клоуны в Майкрософт будут сами определять динамику и учить всех людей мира их родному языку.
гостинец = большая торговая дорога для гостей;
гость = торговец, купец;
изгой = свободный человек;
поток = изгнание, ссылка, заточение;
правда = свод правил;
продажа = пеня за преступление.
Это далеко не полный перечень слов, изменивших свое значение за пару столетий, а за большее время язык меняется еще сильнее. Так в XVII-XIX вв. слово “язык” обозначало народ, но ранее оно обозначало свидетельские показания, что отражено в летописях. К слову, у казаков оно так и осталось в обиходе – “язык” в качестве названия для военнопленного пришло в армию оттуда.